Ditch the airfare! Ditch the hotel! Enjoy this professional development event without breaking the bank or sacrificing quality.
Anthony is an English/Japanese to French translator specialized in video games, IT and software. On the side, Anthony blogs about localization best practices and tips for beginner translators.
Katty is a conference and legal interpreter, as well as a frequent speaker across the U.S. on the criminal procedure reforms that have swept Latin America and a former staff interpreter with the U.S. District Court for the Southern District of Florida.
Open Source & App Translation
Sheila is an English into Portuguese translator, and promotes the use of free and open source tools in translation. She specializes on game localization, website and app translations.
Future Proofing Your Business
Jost is a widely published author on various aspects of translation, an ATA-certified English-to-German technical translator, and a translation technology consultant.
Paula is a lawyer, translator, a former law professor, and, among many other things, Member of the Public Policies Forum of the Supreme Court of Argentina.
Karen is a classically trained translator and interpreter who is regarded as a skilled, insightful and versatile professional. She has been a university professor for 30 years and a professor of Translation and Interpretation at Florida International University (FIU) since 2001.
MT is more than Post Editing
Kirti is an independent consultant who provides services related to best practices and use of MT-related technology and processes. But hand him a sitar and he will surprise you!
Quality Control Markers in Healthcare
Dr. Souza works as a certified interpreter (Conference, Legal & Medical) and interpreter educator. She has published articles on topics related to interpreting competencies, interpreter reimbursement, intercultural mediation, and language access.
Jorge is an English/Portuguese/Spanish translator specialized in technical and scientific content, mainly in the fields of technology, localization and public health. He also lectures Tradumatics and Technical Translation for the Translation specialization course at the Estacio de Sá University.
Nicole is a copywriter and a translator, head of the German translators’ association DVÜD and a volunteer editor for Translators without Borders.
Translation Quality and MT
Silvio Picinini breathes MT at eBay, Inc. Process development, applicability, data quality, postedited data quality. Some of the things he works with are still under development. By him.
Barry Slaughter Olsen